you he been slain,lol全体静音指令?
回车,输入"/mute all"。
输入这个命令之后,所有的玩家都会被静音,你将看不到他们的任何发言,消除了所有因为看到智商低于105的玩家指挥你玩游戏而产生的不愉快。
ESC-设置菜单-声音选项卡,把播报员语音的音量调为静音。
什么是播报员语音呢?简单说就是旁白。
“First blood!”第一滴血!
"An ally has been slain" 己方英雄被击杀!
"Your turret has been destroyed."己方防御塔被摧毁!
"Enemy Double kill." 敌人双杀!
"Enemy Triple kill." 敌人三杀!
"Enemy Penta kill." 敌人五杀!
"Enemy Rampage" 敌人已经接近暴走了!
"An enemy is God like." 敌人已经接近神了!
"An enemy is Legendary." 敌人已经超越神了!
"Aced." 团灭。
"Defeat." 失败。
设置了播报员静音之后,
这些充满嘲讽的旁白再!也!听!不!到!了!
王者荣耀击败词语?
击败词语有:
An enemy has been slain:一个敌人被击杀了。
An ally has been slain:一个友方被击杀了。
Enemy double Kill:敌方双杀。
Enemy triple Kill:敌方三杀。
Enemy quadra Kill:敌方四杀。
Enemy penta Kill:敌方五杀。
Aced:团灭。
Killing spare:大杀特杀。
Rampage:无坚不摧。
Unstoppable:势不可挡。
Godlike:横扫千军。
Legendary:天下无双。
Shut down:敌方已经大杀特杀。
Enemy rampage:敌方已经无坚不摧。
Enemy unstoppable:敌方已经势不可挡。
Enemy godlike:敌方横扫千军。
Enemy legendary:敌方天下无双。
You have been slain:你被敌方击杀。
You have slain an enemy:你击杀了一个敌人。
Executed:你阵亡了。
Your turret has been destroyed:我方防御塔被摧毁。
Your team has destroyed the turret:摧毁敌方防御塔。
这些击败词语可以在王者荣耀游戏中听到,它们用于描述在游戏中的各种击败和胜利状态。
Lol中连杀被终结是shotdown还是shutdown?
yourteamhasbeenslain(被杀),yourteamhasslainanenemy(杀人)
一血:firstblood双杀:doublekill三杀:triblekil四杀:ultrakill五杀:pentakillsaced(一个人团灭了对手)终结(shutdown)
KillingSpree,Rampage,Unstoppable,dominating,Godlike,Legendary
苏里南明年选举谁会当总统?
[VOA英译汉-双语][5]James Monroe: Likeable 詹姆斯·门罗:令人喜爱的总统
America's Presidents - James Monroe 美国总统 — 詹姆斯·门罗
VOA Learning English presents America’s Presidents.
美国之音慢速英语介绍美国总统栏目。
James Monroe easily won election in 1816. He had a relaxed[1], likeable personality and was popular with voters. In addition, many saw him as a last connection to the country’s founding generation.
詹姆斯·门罗很轻易地就赢取了1816年的选举。他性格随和,受人爱戴,在选民当中很受欢迎。另外,很多人都视他为美国建国一代的最后纽带(总
Monroe had fought in George Washington’s army during the Revolutionary War against British rule.
独立战争时期,门罗参加了乔治·华盛顿的军队来抵抗
He was a diplomat during Thomas Jefferson’s presidency and helped complete the Louisiana Purchase.
他是托马斯·杰斐逊执政时期的外交官,并且帮助杰斐逊完成了路易斯安那
Monroe served as James Madison’s secretary of state — and briefly as his secretary of war, as well – during the War of 1812.
门罗是詹姆斯·麦迪逊时期的国务卿(1811-1817) — 1812年战争时期也短暂做过战争部长(1814-1815)。
Voters’ positive[2] feelings carried Monroe into office and defined his presidency.
选民对门罗的好感让他进入了总统办公室。
选民对门罗的好感让他进入了总统办公室。
When Monroe became president, the United States had just declared victory against British forces in the War of 1812. The American economy also was doing well, at least at first. And the government was mostly united under a single party.
当门罗成为总统时,美国刚刚宣布在1812年战争中战胜了英国军队。美国经济也表现良好,至少一开始是这样的。并且,政府在一个政党的领导下基本团结
But Monroe did have one immediate problem: He and his wife, Elizabeth, could not move into the president’s house right away. The British had burned it badly in an attack on Washington, D.C. Workers were busy making repairs.
但门罗确实遇到了一个迫在眉睫的问题:他和他的妻子伊丽莎白不能立即搬进总统住宅,因为在英国对华盛顿特区的一场袭击中被烧毁了,工人们正忙着
So, Monroe decided to go on a trip. He spent the first weeks of his presidency traveling.
所以,门罗决定去旅行。他总统任期的前几个星期都在
reminded[3] Americans of their shared, proud history. He even wore clothes in the old colonial style. One of Monroe’s nicknames is “the last of the cocked hats.”
他往北去了新英格兰,拜访了独立战争和1812年战争时期的许多地方。他每到一个地方都唤起了美国民众共同并骄傲的历史。他甚至穿着具有旧殖民时期风格的衣服。门罗的一个昵称是“最后一顶三角
Then President Monroe turned west, toward lands that white migrants were increasingly settling. They were able to move west in part because American soldiers had defeated a powerful alliance of Native American tribes.
然后,门罗总统折向了西部,去往越来越多白人移民者定居的地方。他们之所以能够定居西部,在某种程度上是因为美军击败了美洲印第安人强大的部落
What had been a victory for the U.S. government was a crushing[4] loss[5] for Native Americans. Many tribes moved farther west. Others began to lose their languages and their customs as white settlers took control.
美国政府的胜利对于印第安人来说是一份沉重的损失。许多部落迁往了西部更远的地方。一些其他的部落因为白人定居者的控制,开始失去他们的语言和
For Monroe, however, the visit west was a positive sign of the country’s expansion.
然而,对门罗来说,西部之旅是国家拓展的一个积极
By the time he returned to Washington, Monroe had met many Americans. He had learned for himself the geography[6] of the country. And he had demonstrated that all parts of the U.S. could be connected by patriotism and a common federal government.
当门罗回到华盛顿的时候,他已经见过了很多美国人,并且了解了国家的地理形势。他证明了美国的所有部分都可以通过爱国主义和共同的联邦政府来
One newspaper called Monroe’s presidency the beginning of an “Era of Good Feelings.”
那时的一份报纸称门罗总统是“和睦年代”的
Four years later, Monroe won a second term even more easily than his first.
四年后,门罗甚至比第一届还容易就赢得了第二届任期。
second term even more easi
Yet James Monroe’s presidency had several crises.
然而詹姆斯·门罗总统遇到了一些
One was the country’s first economic depression in more than 30 years.
其中之一就是国家30多年来首次出现的经济
Another was over slavery. The country had been divided over[7] the issue since its founding. By the end of 1819, eleven states, all in the South, permitted slavery. Eleven states, all in the North, did not.
另一个就是关于蓄奴,从国家建立以来就一直存在着分歧。1819年末,南方的11个州是允许蓄奴的,而北方的11个州是不允
The question became: Would the new states in the West permit it?
然而问题是:西部新州允许蓄
Monroe had to face the question when settlers asked Congress permission for Missouri Territory to become a state. Many enslaved people already lived there. White settlers expected to bring more.
当密苏里领地的居民向国会申请作为新的一州加入联邦时,门罗不得不面对这个问题。许多奴隶已经住在那儿,白人定居者希望携带更多
But a member of Congress from a Northern state proposed that Missouri could become a state only if it banned slavery. That proposal started a debate that lasted more than a year.
但是北方一个州的国会议员提出密苏里只有禁止蓄奴才能够加入联邦,提案开始了长达一年多的
For the most part, the debate was not based on the moral problems with people owning other people. Instead, it involved economic and political concerns.
在很大程度上,辩论不是基于蓄奴的道德问题,而是关于经济和政治
Northerners argued that slave-holding states had an unfair economic advantage[8]. In addition, if Missouri entered the Union as a slave state, its lawmakers would move the balance of power toward the South.
北方认为蓄奴州会有不公平的经济优势。另外,如果密苏里作为蓄奴州进入联邦,立法者会把权利的天平倾向
The debate continued so long that another area asked to enter the Union. People in northern Massachusetts wanted to organize into an independent state called Maine.
辩论持续了很久,当时另一个地区也要求加入联邦。马萨诸塞州的北部居民想组织成立一个独立的州叫缅
After some time, lawmakers offered a compromise. They said Maine could be admitted as a free state and Missouri as a slave state. But they also made a line across a map of the country. They said Congress would not admit another slave state north of that line.
经过一段时间,立法者提供了一份妥协方案,缅因州作为自由州而密苏里作为蓄奴州加入联邦。并且划了一条线(北纬36.5°,密苏里州南界纬度),在界线以北地区禁止蓄奴。
another slave state north of that line.
经过一
James Monroe signed into law[9] what became known as the Missouri Compromise. It settledthe issue of slavery, at least officially, in the U.S. for more than 20 years. But everyone knew that the peace between pro-slavery and anti-slavery groups was only temporary.
詹姆斯·门罗签署了这项《密苏里妥协》法律,至少官方上它解决了美国20多年的蓄奴问题。但其实所有人都知道,支持和反对蓄奴集团之间的和平只是暂时的。
-slavery and anti-sla
In 1823, Monroe made one of the most important foreign policy decisions in American history. It became known as the Monroe Doctrine. It related to Spain’s colonies in Latin America.
1823年,门罗发表了美国历史上最重要的一个外交政策,叫做门罗主义。它是关于西班牙在拉丁美洲的殖民
Monroe had dealt with Spain before. In his first term, he and his secretary of state, John Quincy Adams, successfully negotiated with Spain to buy Florida for the United States.
门罗之前已经与西班牙交涉过。在他的第一届任期内,他和国务卿约翰·昆西·亚当斯成功地与西班牙达成协议购买了佛罗尼
By Monroe’s second term, Spain had also lost control of some of its former colonies in Latin America. The president became concerned that Spain’s European allies would try to help the country re-gain power. He did not want European powers interfering in areas so close to U.S. territory and so important to U.S. trade.
门罗的第二届任期内,西班牙已经失去了部分拉丁美洲的殖民统治,但他担心西班牙的欧洲联盟会试图帮助西班牙重新获取统治权。他不希望欧洲势力干预邻近美国领土的地区,并且这对美国贸易是很重要的。
So Monroe gave a speech to Congress. He said the U.S. would stay out of Europe’s affairs[10]. But he said Europe should also stay out of Latin America’s affairs.
所以门罗在国会发表了演讲。他说,美国不会干预欧洲事务,但欧洲也不应该干预拉丁美洲
And, Monroe declared that European powers would not be permitted to begin colonizing any area in the Western Hemisphere.
并且,门罗宣称不允许欧洲势力殖民西半球的任何
In other words, Monroe declared that the U.S. considered the entire Western Hemisphere its sphere of influence[11].
换句话说,门罗宣称美国会将整个西半球都视为其势力
Historians note that Monroe did not aim for the declaration to be a major statement. But it became a base of American foreign policy and supported U.S. expansion throughout the 19th century.
历史学家注意到,门罗的目的并不是把宣言作为一项重要的声明,但这却成为了美国外交政策的基础,并且帮助美国在整个19世纪的扩张。
ecame a base
James Monroe was the fourth and last president in the “Virginia Dynasty[12].” Except for John Adams, four of the first five American presidents were from Virginia.
詹姆斯·门罗是第四位也是最后一位“弗吉尼亚时代”的总统。除了詹姆斯·亚当斯,前五位美国总统当中有四位来自
irginia Dynasty[12].” Except for John Adams, four of the first five American presidents were from Virginia.
nia.
Monroe and his wife returned to their home there after he left office. They had a close relationship with each other, as well as with their two surviving children, both daughters.
门罗卸任总统后和妻子返回了他们的庄园。他和妻子,以及两个幸存的女儿之间的感情
Unlike many politicians of his time, Monroe had brought his family with him on his travels. He also believed strongly in education for girls. When the Monroes lived in France, young Eliza Monroe attended the best school for girls in Paris.
与他同时期的许多政治家不同,门罗在旅行中携带着他的家人。他非常认同对女儿的教育。当门罗一家居住在法国时,年轻的伊莉莎·门罗(大女儿)参加了当时最好的巴黎女子
This loving family spent as much time together as possible. So, when Elizabeth Monroe died, James Monroe was filled with sorrow. His health also began to fail.
这一友爱的家庭尽可能地花时间在一起。所以,当伊丽莎白·门罗去世时,詹姆斯·门罗伤心欲绝(给门罗以极大打击),他的健康也开始(随之)
He moved to the house of his younger daughter, Maria, in New York City. James Monroe died there one year later, at age 73.
他搬到了小女儿玛利亚在纽约的家中。一年后,詹姆斯·门罗在女儿家离开了人世,终年7
Like two other former presidents, Monroe died on the 4th of July – America’s birthday.
与前两位总统一样,门罗也死于7月4
ere one year later, at age 73.
他搬到了小女儿玛利亚在纽约的家中。一年后,詹姆斯·门罗在女儿家离开了人世,终年7
Like two other former presidents, Monroe died on the 4th of July – America’s birthday.
与前两位总统一样,门罗也死于7月4日 — 美国国庆日。
死于7月4日 — 美国国庆日。
王者消息交流语录?
1、等等我,马上到
2、上去开团
3、坦克,补防御装
4、小心草丛
5、全体进攻上路
6、帮我打buff
7、打完,加好友哦
8、失败:defeat
9、进攻暗影主宰
10、全体进攻下路
11、你被击杀了:you have been slain
12、全军出击
13、我拿buff,谢谢
14、摧毁敌方防御塔:your team has destroyed the turret
15、福利局,你们快推,麻痹对手,刺激队友
16、三杀:triple kill
17、过来,打buff
18、我方水晶正在被攻击
19、保护我方输出
20、第一滴血:first blood
21、大家打开语音
22、准备迎战
23、拖住,我偷塔
24、集合埋伏
25、跟着我
26、集合,准备团战
27、优先击杀输出
28、猥琐发育,别浪
29、优先击杀突进
30、准备越塔强杀
31、进攻小龙
32、进攻大龙
33、法师,补输出装
34、刺客,补输出装
35、注意分散站位
36、我出影之荣耀
37、连续击杀6次 横扫千军:godlike
38、我方队友被击杀:an ally has been slain
39、状态不好,撤退
40、胜利:victory
41、撤退,别打主宰
42、你击杀了一名敌人:you have slain an enermy
43、全体进攻中路
44、正在前往支援
45、回防高地
46、双杀:double kill
47、团灭:ace
48、边路别送,稳赢
49、非常感谢
50、清理兵线
51、有人偷塔
52、连续击杀3次 大杀特杀:killing spree
53、谢谢
54、优先击杀坦克
55、四杀:quadra kill
56、敌军还有三十秒到达战场,请做好准备
57、全体进攻暴君
58、呵呵~打的不错呦
59、保护我方辅助
60、敌人消失
61、撤退,别打暴君
62、请求支援
63、连续击杀4次(暴走) 杀人如麻:rampage